terça-feira, 22 de março de 2011

Política à "Tony Silva"... o grande criador de toda a música "ró"


Pergunta: Quantos parolos têm que estar na sede de um partido português, para este divulgar a importantíssima informação de que produz documentos sobre política portuguesa... «em inglês»?
Resposta: Muitos!
Pergunta: Quantos parolos têm que estar nas redações dos jornais, para que essa informação seja considerada relevante?
Resposta: Ainda mais!
Como se vê, o PPD-PSD está em boas e competentes mãos. Claro que a desculpa para aquela coisa do "inglês", era o alegado destino do comunicado: os seus verdadeiros donos, perdão, os líderes europeus e os mercados internacionais.


Seja como for, estou em condições de informar que aquilo que Passos Coelho pretendia, na verdade, era impedir José Sócrates de conseguir decifrar uma linha que fosse do documento... a não ser lá mais para Agosto... e mesmo nessa altura, não ser capaz de reproduzir uma única palavra do dito cujo.
Não resultou! Esqueceram-se de que, ao contrário do chefe, alguns dos assessores e ajudantes do primeiro-ministro são medianamente alfabetizados.

11 comentários:

salvoconduto disse...

Patético, é o mínimo que se pode dizer. Balhamedeus, é este o homem que aspira a governar-nos?

Maria disse...

Não me digas que o homem assinou aquela coisa em Bruxelas, que agora quer negociar, de cruz... é gajo pra isso!

Abreijos.

Anónimo disse...

Ó Samuel, então as redacções, as redacções... Todas deram a notícia de que tinham sido encontrados túmulos fenícios nos Açores, o que a ser verdade seria um dos maiores achados arqueológicos de sempre. Mas ninguém veio cá em reportagem. Sinal de que não são suficientemente parolos para acreditar, mas são-no para publicar.
Não sei se estás a ver, como dizia o outro...
Um abraço.
Daniel

Antuã disse...

O sócrates sempre tem os seus amigos da CIA que lhe vão dando umas noções de inglês.

Elísio Alfredo disse...

É gago. Tão gago como o chefe. Como diz o povo: cuspe... Será que alguém que o oiça não fica logo com a sensação de mais uma cabotinice com pernas? Nós sabemos que com este Plano de Empobrecimento Colectivo estamos lixados. Já, amanhã ainda pior e, lá para Agosto... Temos de continuar a encontrar-nos na rua...
Abraço

Braised Rabbit, Portuguese Style disse...

1. 1 Cut up the rabbit into pieces (hind legs, front legs, etc.) as you would cut up a whole chicken, into approximately 9 pieces. Place into a large bowl.
2. 2 Add the garlic, parsley, bay leaf, piri-piri, salt, pepper and beer (or enough wine to cover the rabbit) to the rabbit. Mix around to combine everything.
3. 3 Cover and refrigerate to marinate for 1 day or at least overnight. The longer it marinates, the better it is! (I hate the gamey taste of wild rabbit - I use storebought rabbit).
4. 4 Cut up the onion and place into a pot with the olive oil. Saute the onion slightly.
5. 5 Add the rabbit a few pieces at a time to brown (careful not to crowd the pot - you want to brown them, not cook them at this point).
6. 6 Once all pieces are browned, add the rabbit marinade into the pot as well and enough water to cover the rabbit.
7. 7 Bring to a boil, reduce to medium-high heat, cover (leave lid slightly off) and let the rabbit cook for approximately 2 hours, or until tender. Check for salt, pepper, garlic (I add lots because we love it!), little more paprika for colour - all to your taste. Don't let the liquid boil right off - it should end up cooking down to a "gravy". You may need to periodically add some water, but careful you don't add too much too late in the cooking - you don't want it to be swimming in liquid towards the end.
8. 8 Once rabbit is cooked, add the rice right to the pot (with the rabbit still in or remove and keep warm), add some additional water/salt/pepper if needed, and cook the rice right in the broth.
9. 9 Serve the rabbit over the rice. Enjoy!

samuel disse...

Muito provavelmente... assim é suportável. :-))) :-)))

O rural disse...

A comadre Marcolina fala alemão, ainda nos vai descriminar por causa do inglês.

Lá vai o donativo prometido!

do Zambujal disse...

Of course, indeed!

A great abraço

Fernando Samuel disse...

Vá lá, os homens têm razão: o inglês é a língua dos mercados...

Um abraço.

Anónimo disse...

Samuel
Não vi o comunicado (também não sei inglês) mas ouvi o piqueno a falar em inglês ás TVs e lembrou-me logo (pela qualidade da falação) a merda do bochechas a falar francês.
Vitor sarilhos